我家妹妹從 preschool 至今上的都是以老美居多的學校
外加我這個懶媽從未認真逼迫她學中文,以致今年已八歲的她
中文程度依舊低落,講起中文來不僅辭不達意,還不時鬧笑話...

Egg Water
上上星期我們一家上五指山國軍示範公墓去探望林爸的外公,
並計劃當天傍晚去淡水玩耍。一路上我跟林爸不停地討論到
淡水要吃喝玩樂玩些什麼...忽然間,身旁的小小跟班很疑惑地
問道:
"Mom, how come you talk about egg water all the time?"
原來不諳中文的小妮子誤把"淡水"當成"蛋水" @#$@%#!

"我愛你,二!"
美國人平常講話都把愛掛在嘴邊,愛來愛去地好不熱情
在美多年,我們家也感染了這種習性...以下為某日外婆跟妹妹
祖孫二人的對話:

"I love you!" 婆婆說道。
"我愛你,二" 妹妹回答。

聽了妹妹的回答我起先愣了一下,過了三秒鐘才意會過來 
哈哈大笑, 原來尚不識字的妹妹分不清 "I love you, too" 的 "too" 
跟 數字 "two"...這是妹妹大約五六歲時所鬧的笑話,我覺得還蠻
經典的。

創作者介紹

關娃娃的童話/同化故事

gwendoll 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(13) 人氣()


留言列表 (13)

發表留言
  • rainjeancat
  • 哈~~~~好笑!!
    我們家是台語傻傻說不清尺啦...噗~
  • 你的小朋友一旦上鞋,說國語就沒問題啦!
    不像偶們在米國餿宗文的煩靜不佳~

    gwendoll 於 2008/08/31 06:52 回覆

  • tt
  • 妹妹很有趣
    這次見面覺得她話變少了呢
  • 大概她自知中文程度不佳
    所以不太願意開口以藏拙吧?

    gwendoll 於 2008/08/31 06:54 回覆

  • 小乖媽
  • 關老師,這樣會砸你的招牌吧?!XD
    其實,這種笑話這邊長大的小孩多少都會鬧
    真的很可愛呢!
  • 中文確實不易學,
    所以一定要把握兒童階段的黃金時期,
    可是我家妹妹還蠻不受教的,
    或許我應師法古人的"易子而教"~

    gwendoll 於 2008/08/31 06:59 回覆

  • michelleoboe
  • 好可愛呢

    我想到以前教我彈琴的老外老師,每次要示範給我看時,就說:你在旁邊給我等著瞧.....哈哈,第一次聽到時,以為他要修理我呢
  • 難為你的老外老師能說出"給我等著瞧"這樣
    進階級的語句...只可惜他把意思弄錯了~

    gwendoll 於 2008/08/31 07:03 回覆

  • 悄悄話
  • jjj2326
  • 好可愛喔
    反正聽懂就好~~哈哈
    真古錐~~
  • 小朋友的一些童言童語
    還蠻逗人開心的~
    相信書戶的生活也因孩子充滿了歡笑~

    gwendoll 於 2008/08/31 07:07 回覆

  • tinklebella
  • 這樣以後可以出一本「妹妹語錄」喔!
  • 以後妹妹在鬧笑話
    我就再po出來跟大家分享囉!

    gwendoll 於 2008/08/31 10:02 回覆

  • frank2820580
  • 嗯~~小孩子真的很天真
    反正知道意思就好~~:)
    滿好笑的...
  • 天真?
    這純粹是中文程度不佳所致吧?

    gwendoll 於 2008/08/31 10:04 回覆

  • lin
  • 好可愛唷!
    真是經典
    反正聽的懂可以溝通就好嘍!
  • 小時候醬講還挺可愛的
    長大後還醬說中文就貽笑大方了!

    gwendoll 於 2008/08/31 10:06 回覆

  • Jeannie
  • 我家的有學中文 不過回去還是慘
    講中文用英文的文法

    不過他們的話很可愛
  • 我想我們平時真的要多跟孩子們說中文,
    日積月累的功夫偷懶不得~

    gwendoll 於 2008/08/31 10:09 回覆

  • 悄悄話
  • helenna
  • 這樣的文法笑話
    聽起來就很溫馨^^
  • 小時候講這種洋涇濱還ok啦!
    大了還醬講中文就很丟臉了~

    gwendoll 於 2008/08/31 10:12 回覆

  • 悄悄話